2022年5月5日 星期四

開始認菇菇的第一堂課:蕈菇圖鑑


想要學習認識自然生物,一開始最有幫助的資源,或許就是圖鑑了。圖鑑有大量的彩色圖片,可以幫助學習者快速掌握生物的外觀,加上淺顯的說明,使閱讀者很快吸收最常見也最基本的生物類群知識。

因緣際會下,最近開始對蕈菇產生興趣,所以設法尋找圖鑑來滿足我的好奇心。利用關鍵字搜尋後,第一本出現的即是晨星出版的《蕈菇圖鑑》,儘管這是日本的菇菇圖鑑,但在這之前的台灣蕈菇圖鑑,就只有2005年遠流出版的圖鑑了。

抱著想要了解菇類的大項分類,以及先知道觀察菇會看哪些特徵的心情,還是將這本書買回來。說實話,圖鑑這種東西,真的是還沒有辦法電子化呢,就算現在有許多自然觀察的網站,仍然沒辦法取代翻書尋找分類群的直觀感。

這本書,對我來說,算是一個沒有選擇的選擇吧,雖然有達到圖鑑的作用,但多少還是有些不盡人意的地方。總體來說,我蠻喜歡《蕈菇圖鑑》的,包含裝幀和圖片,以及介紹等;最近,我的床頭邊放的都是這本書,而且睡覺前會時不時翻個幾頁,順便背學名。

這篇心得,基於我自己學習分類的經驗,可能反而會多著墨於「沒那麼好」的地方,但並不代表這本書就不好,它讓我多了許多對蕈菇的基本認識。

觀察蕈類的基本

做為一個學習菇菇的初心者,看到書中有特闢野外觀察菇類的章節,感到相當欣喜,因為這些解說,我可以了解要在哪個季節,到怎樣的環境看菇菇;也可以了解採集菇菇要怎樣採,才能有效鑑定。書中甚至建議有興趣的素人參加「鑑定會」,與了解蕈菇的同好交流,才能進步快速。

書中也有菇類子實體的各個構造,如蕈傘、蕈褶、蕈柄、蕈環、蕈托、菌管,還有外觀質地的圖片解說,可以讓人快速掌握野外賞菇要注意的基礎細節,若要拍照,也能拍出更容易被鑑定的照片。

對我來說,就基礎知識而言,其實稍嫌不足,原因主要有二:

1. 沒有專有名詞的英文

舉例而言,上面說的蕈傘(pileus)有許多別稱,如蕈蓋、菌蓋,書中就統一以菌蓋稱之。有些名詞的中譯名相對好理解,如菌柄,但很多時候使用少見的中譯名,沒有附上英文的名詞,反而會在閱讀時有點混亂,比如說書中提到雞油菌的「褶層」,它的英文是false gill,更常用的中譯名反而是「假蕈褶」,當時在網路上搜尋相關資訊時,就多花了一些工夫。

除此之外,書中敘述不織布、纖維等質地時,也沒有對應的英文描述,這些都可能導致自學者後續查找更專業的文獻時,因為沒有英文單字而徒增障礙。

2. 架構較鬆散,無系統性說明

我猜想這本書的受眾,是給喜愛出門健行,在郊山看到菇菇會拍照,甚至想帶回家煮來吃的讀者看的。書中許多菇菇的種類都有標註可食/有毒,可是對於系統分類跟親緣關係的部分,就沒有特別著墨,也沒有系統性介紹擔子菌、子囊菌等不同門位階的差異,對於想要通盤了解各種蕈菇子實體的我來說,這塊問題並沒有獲得解答。

不過,圖鑑中要不要包含分類或親緣的知識,本來就無絕對,時常根據撰寫者、審定者和編輯的考量而決定,所以也不能說這本圖鑑不好。若受眾定位在喜歡健行的民眾,放進演化樹之類的內容,或是高位階分類群的親緣關係,或許也稍嫌瑣碎。(?)

四百餘種等比例菇菇,多樣性豐富

圖鑑的一大好處在於,一本書就能看見超多種不同生物的樣貌,不論稀奇常見,只要開了圖鑑,美美的玉照就通通擺在眼前。就算是日本產的菇菇,鵝膏菌(Amantia spp.)、鬼傘(Caprinus spp.)、側耳(Pleurotus spp.),各個科別及屬別都會有各自相似的特徵,況且在野外將蕈類辨認到種,本來就不容易,但是從一切未知,進步到可以看出科別或屬別,對我來說就是一大進步了。

書中有另一個貼心的小地方是,把相似種放在同一頁比較,就算菇菇不容易辨認,當兩個相似物種放在一起的時候,彼此比例和顏色微妙的差異,還是可以看出差別。可惜的地方仍是——它是日本的物種,所以不知道台灣有沒有辦法看到XD

說完優點,也來談談可改進的缺點,圖鑑本體我也提出兩個閱讀時卡頓的地方:

1. 科/屬排序模糊

或許這個卡頓的點,同樣是因為我習慣性閱讀學名才出現。

依書中排版,每一個介紹的跨頁,左上角都會有科名及該類蕈菇的俗名,然而,礙於各科別、屬別菇菇的數量不一,這樣的安排,常常使各個菇沒有辦法依照設計好好的安置,會有一個頁面包含一個屬、兩個屬,甚至多個屬,卻共用一個標題的狀況。每當我正準備比較同一個跨頁中的菇菇時,才赫然發現自己拿不同屬的菇在比;反之亦然,翻了兩三頁,乍看形態很不同,一瞥學名發現是同一屬,會有點錯亂感。

對現在的我而言,很多不同科的菇菇很像,然而根據這本書的編排,我鮮少能掌握哪一科的菇有怎樣的特徵,取而代之的是:它們讓我眼花撩亂,但我好像還沒看懂。

2. 「專欄」安插失敗

這本圖鑑其實有納入像知識補給站之類的「專欄」,並在目錄中特別寫出來,內容包含珊瑚形蕈類、冬蟲夏草、擔子菌與子囊菌等。然而書中專欄的排版和一般圖鑑內文排版極為相似,我直到第二次翻完,回頭特別尋找專欄的頁碼,才知道自己方才看的內容是「專欄」。

來回看了三、四遍之後,已經可以了解編輯加入所謂專欄的邏輯,但是剛開始在對蕈類一無所知的知識背景下,就算看到專欄的介紹,也會直覺的認為它們就只是照順序排列的蕈菇介紹,根本還不會察覺到專欄的特殊點。

反觀過去看的《詩經植物誌》、《蕨類入門》等圖鑑類書籍,對特別的專欄性質內容,常常會鋪底色,架構上相對明顯,這點也是我認為這本圖鑑可以做得更好的地方。

---

以上的看法,或許有些出自原文圖鑑編輯的考量,有些可能是中文版圖鑑的考量,由於沒有找原文書來看,因此也不能一昧說中文版的圖鑑如何。可以有這麼漂亮又豐富的圖鑑可以看,對台灣讀者來說,絕對是個幸福的事情。

平心而論,《蕈類圖鑑》可以買,但我不會特別推薦。我很期待台灣再出版新的蕈類圖鑑,而且最好是小開本,可以帶到山上去的,不要是有書殼,可以拿來當凶器的精裝大部頭。

台灣的大專院校有昆蟲系、獸醫系、森林系、植病系,但卻沒有蕈菇系,然而這些菌物界的傢伙,與人類文明跟生活的關係和經濟價值實在是太相關了,若可以好好研究,一定會有很多驚奇的發現。

書名:蕈菇圖鑑

攝影:大作晃一

審定:吹春俊光

譯者:黃薇嬪

出版日期:2017/7/23

頁/字數:272頁

出版社:晨星

ISBN-13:978-986-4432-653


 今年(2022)對我來說,是個有所不同的一年,因為陸續接到撰稿的邀約,所以讀書心得的順位相對被放到比較後面的位置。雖然獲得肯定,每個月忙於撰寫新的文章是件好事,可是少掉自由撰寫文章的時間,有時反而讓自己的速度和文字敏感性下降了。

希望接下來撰稿的速度與消化資訊的速度,都能再更上一層樓。



沒有留言:

張貼留言